...Ich trink so lang, bis dir mein Herz erdunkelt,
so lange, bis Paris auf seiner Träne schwimmt...
--Paul Celan
SE BUSCA celda de incomodidad acogedora
y apropiada dimensión para el deseo que decae
-- el horizonte recogido al marco en pantalla
refleja la sombra contraluz de Oriente
(-- qué abundante y generosa es la evasión
que no reconoces por mi gran culpa)
El pequeño cuenta en Francés y crece
con los años, con el terror a la muerte
(--continuará...)
Te hablo, me dirijo a tí pero mis pies
no logran salvar la distancia
ni suenan mis palabras
Sin embargo continúo interpelándote
con señas de humo y de manos, de marcas
y medios que hunden su paraíso perdido de teorías
Los huesos de mis brazos se quiebran
por alcanzar tanto muerto extrañado
Hay tantas razones para aferrarse a la vida
como para querer rendirse y abandonarla
de un salto, de un tajo, de un rayo
(no es batalla desigual: la vida
nos cuesta la vida y en esa cuerda floja
triunfamos al rendirnos exhaustos)
---
27.8.09
22.8.09
Deep Ecology Thoughts
---
question the cat's instinct or deny
solitude's mirror in song?
who's the dummy, whose voice
is being thrown?
who dares texting rhyme
to nature's roaming hum?
---
question the cat's instinct or deny
solitude's mirror in song?
who's the dummy, whose voice
is being thrown?
who dares texting rhyme
to nature's roaming hum?
---
13.8.09
Tiempo en el Tiempo: Weather in Time...
...
en blanco cada nueva ocasión:
no quiero acortar mis días, por el contrario
pretendo extender la condena más allá
de todo plazo mensurable, de cualquier horizonte
duradero: traduciendo en tiempo
indivisible-- ¿indefinido? el espacio más reducido
--el de la memoria que alcanza singularidad
contra toda dispersión
contra ningún pronóstico de racionalidad
los desechos del día (its remains)
son la locura del mismo (la folie)
:restos que me excluyen a grito sordo y ajeno
no tengo nada
¿vibrará este cadáver, a pesar del silencio infinito?
...
en blanco cada nueva ocasión:
no quiero acortar mis días, por el contrario
pretendo extender la condena más allá
de todo plazo mensurable, de cualquier horizonte
duradero: traduciendo en tiempo
indivisible-- ¿indefinido? el espacio más reducido
--el de la memoria que alcanza singularidad
contra toda dispersión
contra ningún pronóstico de racionalidad
los desechos del día (its remains)
son la locura del mismo (la folie)
:restos que me excluyen a grito sordo y ajeno
no tengo nada
¿vibrará este cadáver, a pesar del silencio infinito?
...
Subscriure's a:
Missatges (Atom)