merced al antojo y cólicos de añoranza convulsa
el viajero mide infructuosamente cada paso de su ruta perdida
extrañando cada paraje superado
o meramente anterior
a cada techo que le separó de la noche--
cada lecho que le permitió levantarse aún al día
después de machacarle al esqueleto
largas estaciones de avanzada soledad
buscando reflejar sobre pies al aire
un aliento repite al otro en espejo turbio
bajo el agua corriente que lava la vista
encostrada de ilusiones en polvorosa
un aliento repite al otro
2 comentaris:
Well I have no idea what that means! Is it an ode to your toes?
well, http://en.wikipedia.org/wiki/Bruce_Chatwin
is a very big inspiration, so you could say that...there is a quote I get from him whose source I forget, that states, 'Life is a journey meant to be made on foot'.
You could try any one of various strange online auto-translation software devices & let me know what comes out...cheers!
Publica un comentari a l'entrada